Круглый стол по сохранению русского языка в РГПУ им. А. И. Герцена

Круглый стол по сохранению русского языка в РГПУ им. А. И. Герцена

18 ноября в РГПУ им. А. И. Герцена прошёл круглый стол, организованный Комитетом по местному самоуправлению, межнациональным и межконфессиональным отношениям Ленинградской области и Университетом им. А. И. Герцена. С приветственным словом выступили председатель Комитета Лира Бурак и ректор Университета Сергей Богданов.

На русском языке в мире говорят более 260 миллионов человек. Для половины он родной, и более 100 миллионов выбирают его в качестве иностранного в школе или вузе.

«Язык мигрирует по планете вместе с его носителями, – отмечала в своём выступлении Елизавета Хамраева, директор Межвузовского центра РГПУ им. А.И. Герцена. – Так, в Восточной Европе и на Балканах за последние 20 лет русскоговорящих стало меньше в 4,5 раза. Зато в США, Канаде, Австралии и Новой Зеландии, наоборот, русский – новый тренд. Очень большое количество англо-русских школ на территории Соединённых Штатов, где вторая половина дня происходит по-русски. Это так называемая русская продленка».

Предлагаем Вашему вниманию доклад Вице-президента Петровской академии наук и искусств, зам. председателя Российско-Белорусского братства Андрея Антонова «Роль русского языка в жизни Беларуси».

Территория современной Беларуси располагается на землях, которые издревле считались западнорусскими. Не зря словарь Брокгауза и Эфрона утверждает, что великорусы, белорусы и малорусы-украинцы три русские народности.

Поэтому позвольте совершить некоторый исторический экскурс. Основная территория Беларуси в древности была заселена древнерусскими племенами кривичей. Ареал их расселения – Витебская, Могилёвская, части Минской и Гродненской областей, а также российские области – Смоленская, Псковская.  В средние века на территории Белой Руси, как всем известно, располагались древнерусские княжества. Наиболее известные из них – Полоцкое, Туровское, Пинское, Витебское.

С 13 века белорусские земли входят в состав Великого княжества Литовского, полное название которого Великое княжество Литовское, Русское, Жемайтское (Жамойтское). Государственным языком Княжества, как и древнерусских княжеств был русский язык того времени.

Жемайтия территория на северо-западе современной Литвы, жемайтов славяне называли жмудью. А термин Литва мог возникнуть от наименования земель славянских племён лютичей. Лютва – Литва. Кстати, самоназвание лютичей – вильцы, велеты. Отсюда, видимо, и название города Вильно (современный Вильнюс), переданного Литовской ССР только после 1940 года, рек Вилия и Вильня, на которых стоит город. Топонимика Беларуси – названия населённых пунктов, географических объектов в подавляющем большинстве имеют русское происхождение. А ведь это тоже языковое пространство.

Первой столицей Великого княжества был город Новогрудок (Новый городок), заложенный в середине 11 века князем Киевской Руси Ярославом Мудрым в западных землях кривичей. Ныне райцентр в Гродненской области. А старое название Гродно – Городня, такое чисто русское название. В Русской историографии 19 века Княжество часто называли Литовско-Русским государством.

К 14 веку в Великом княжестве Литовском, Русском и Жемайтском сформировался западнорусский литературно-письменный язык, на котором был написано множество текстов – Статуты (Сборники законов) 15 века, три Статута и Трибунал Великого княжества 16 века, документы государственного архива, различные юридические документы.

Известный в Беларуси просветитель Франциск Скорина, или как ещё его называют Георгий Франциск Скорина, уроженец Полоцка и трудившийся в 16 веке не только в Западной Руси, но и в других славянских странах, издавал свои книги на русском языке. Униатский архимандрит 17 века Атаназий Селява, обращаясь к православным, писал: «Перед унией (Брестской церковной унией 1596 года) был Скорина, еретик-гусит, который для вас печатал в Праге книги по-русски». Что характерно, один из наиболее известных трудов Георгия Скорины называется «Библия руска».

Заключение Люблинской унии между Великим княжеством Литовским, Русским и Жемайтским и Польским королевством в 1569 году привело к значительному сокращению использования западнорусского письменного языка в официальной сфере. Но после раздела Речи Посполитой в конце 18 века русский язык возвращается в государственное делопроизводство. В тоже время русский язык со своими региональными особенностями наряду со сформировавшимся диалектным белорусским языком продолжал быть языком сельского населения.  

После создания 1 января 1919 года БССР, первоначально она называлась Социалистическая Советская Республика Белоруссия, и вхождения БССР в состав Советского Союза в 1922 году, русский язык становится одним из государственных языков Республики. Он используется в делопроизводстве, на нём в быту, на производстве разговаривает значительная часть жителей Белоруссии.

В смутное время перестройки 26 января 1990 года Верховный Совет Белорусской ССР объявил белорусский язык единственным государственным, русский язык получил статус «языка межнационального общения». Была принята Государственная программа, предполагавшая вытеснение русского языка из всех сфер жизни белорусского общества к 2000 году.

К середине 1994 года в Республике осталось всего 5 % русских школ, 31 % составляли школы, в которых обучение велось на двух языках, и 64 % школ были чисто белорусскими. Опросы населения тогда показывали, что абсолютное большинство жителей хотело возвращения русскому языку статуса государственного языка.

После избрания на пост Президента Республики Беларусь А. Г. Лукашенко в 1995 году был проведён общенациональный референдум. 83% жителей Республики сказали «да» русскому языку, как государственному. И он вновь получил статус государственного языка, что отвечало историческим и культурным реалиям страны. Сегодня в Республике два государственных языка белорусский и русский.  

Если в России один государственный язык русский, как язык государствообразующего народа, то в Белоруссии, условно говоря, государственное двуязычие, что, повторяю, конкретно отвечает интересам всего населения. Это «двуязычие» закреплено в Конституции Республики Беларусь, действующей с 1995 года.

Сегодня русский язык чрезвычайно востребован в Белоруссии. Его можно слышать повседневно во всех городах и малых населённых пунктах Республики. Согласно переписи населения 2009 года русским языком в быту пользуются более 70% опрошенных. А на «трасянке» смеси русского с белорусскими диалектами разговаривают 90% населения. На сегодня, думаю, эти цифры возросли. На мой взгляд, я многократно бывал в Беларуси, русским языком там пользуется более 90% населения.

Русский язык, как и белорусский, очень близок белорусскому народу. Из 18 театров в Беларуси 14 являются русскоязычными. Русский язык использует в своей практике подавляющее число библиотек, музеев, клубов. В 2016 году около 80% всех изданных книг и брошюр в Республике были изданы на русском языке.

Русский язык широко используется в СМИ. При этом белорусские газеты часто печатают в своих номерах одновременно материалы на русском и белорусском языках. Такое доброе соседство двух очень родственных языков. Русский используется в рекламе, деловом обороте. Ряд белорусских писателей, поэтов пишет на русском. Среди них – Николай Чергинец, Вячеслав Бондаренко, Тамара Гусаченко, Пётр Буганов, Андрей Геращенко и другие.

В тоже время среди белорусской творческой общественности нередко раздаются голоса «о необходимости уважения и следования родной белорусской мове». Были, конечно, и среди чиновничества лица, которые показывали «следование белорусской мове» в ущерб русскому языку, пытаясь при этом проводить «белорусификацию» учреждений культуры. Но эти тенденции не характерны для всего белорусского общества.

Кстати, лидеры так называемой современной оппозиции в Беларуси, устраивавшие там погромы и протесты, белорусы стали называть их «протестунами», призывают лишить русский язык статуса государственного. Чем лишний раз показывают свою оторванность от белорусского народа.

Также отмечу, что 2011-2012 года 90% студентов белорусских ВУЗов обучались на русском языке. Согласно статистике министерства образования Беларуси в 2016/2017 учебном году в 1−11-х классах школ Республики обучалось 87 % школьников на русском языке.

В заключение. В 1999 года создано Союзное государство Беларуси и России. 2 апреля день подписания первых соглашений о Союзе в 1996 и 1997 годах отмечается как День Единения народов Беларуси и России. И наше в значительной степени языковое единство поможет нам более эффективно развивать и крепить наш Союз. 

Андрей АНТОНОВ, Вице-президент ПАНИ

Источник: «Петровская академия»

Читайте также

Сергей Обухов про умерщвление «глубинной России» во имя глобальных трендов развития восьми-девяти агломераций Сергей Обухов про умерщвление «глубинной России» во имя глобальных трендов развития восьми-девяти агломераций
Взрыв возмущения у общественности и в экспертном сообществе вызвали публичные заявления одного из руководителей компании «Газпром инвест» про то, что целесообразно резко уменьшить в России количество ...
13 октября 2024
Человек, любивший сказки: к юбилею писателя Дмитрия Нагишкина Человек, любивший сказки: к юбилею писателя Дмитрия Нагишкина
Кто-то считал его автором одного романа, но романа, ставшего в один ряд с романами Н. Островского «Как закалялась сталь» и А. Фадеева «Молодая гвардия». А кому-то Дмитрий Нагишкин, чей 115-летний юбил...
13 октября 2024
Молодежь Твери знакомится с «Русским Ладом» Молодежь Твери знакомится с «Русским Ладом»
Ещё одна школа г. Твери (Пролетарский район, школа номер 4) узнала о существовании Всероссийского созидательного движения «Русский Лад». 10 октября 2024 г. гостями старшеклассников стали руководитель ...
13 октября 2024