Язык – душа нации, он требует особо бережного отношения

Язык – душа нации, он требует особо бережного отношения

«Язык – душа нации». Это высказывание великого Л.Н. Толстого как нельзя более точно передает тему моего сегодняшнего выступления в народной газете.

О благотворном влиянии русского языка на духовное формирование личности говорил и классик французской литературы Проспер Мериме: «Русский язык является богатейшим из всех европейских наречий и кажется нарочно созданным для выражения тончайших оттенков. Одаренный чудесной сжатостью, соединенной с ясностью, он довольствуется одним словом для передачи мысли, когда другому языку потребовались бы для этого целые фразы».

А так ли мы относимся к «богатейшему из всех европейских наречий»?!

За десятилетия работы в школе я постоянно фиксировал в устной и письменной речи не только находки, но и типичные, часто встречающиеся ошибки учеников, своих коллег, средств массовой информации и просто окружающих меня людей.

Так что, мои сегодняшние размышления – итог многолетних наблюдений в деле повышения культуры речи, этического и эстетического влияния языка на нашу жизнь, правильного произношения и написания слов и предложений.

Полагаю, что многолетние наблюдения учителя с полувековым стажем будут небесполезны моим коллегам (главным образом словесникам) в работе с учащимися, журналистам СМИ, политикам и чиновникам разного уровня в простом человеческом общении.

Поначалу предлагаю пройтись по улицам родного Омска, изобилующим непонятными надписями на иностранном языке – катастрофически молодеет мат, всякого рода пошловатые телевизионные шоу. «Дома» и «Комеди клабы» преуспели в формировании лексикона несовершеннолетних.

За последние десятилетия СМИ нанесли стране, русской нации невосполнимые нравственные потери. Деградация населения, ужасающее падение нравов, пренебрежительное отношение к родной речи, без которой немыслимо воспитание поколений, – вот достижения нашей «элиты» общества и ее «интеллектуальной» обслуги.

А заявления всякого рода руководителей вроде бы правильные, но мало что делается для практического улучшения ситуации в стране. Постоянно везде и всяко – нередко по радио и телевидению – слышишь тот сленг, тот набор разрушающих психику слов, который речью разумного человека назвать невозможно.

Великий знаток русского языка К.Г. Паустовский писал: «Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку».

Сказано очень верно. Хотелось бы привести и некоторые другие высказывания русских классиков о нашем языке, его роли в жизни общества, борьбе за национальную культуру, национальное самосознание и достоинство.

«Зачем нам всем тянуться за Европою?.. Жить своею самостоятельной жизнью и внести свое самобытное в общечеловеческое!» (М.Ю. Лермонтов)

«Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык…» (И.С. Тургенев)

«Язык есть исповедь народа,

В нем слышится его природа,

Его душа и быт родной…» (П.А. Вяземский)

«Обращаться со словом нужно честно. Оно есть великий подарок Бога человеку». (Н.В. Гоголь)

«Употреблять иностранное, когда есть равносильное русское слово – значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус». (В.Г. Белинский)

К великому сожалению, сегодня наш язык с методическим постоянством засоряется ненужными заимствованиями. Судите сами, уважаемые читатели.

Назову лишь некоторые слова, которыми напичканы наши СМИ: бартер, бестселлер, брифинг, гиперинфляция, дайджест, имидж, маркет, истеблишмент, консенсус, легитимность, менеджмент, рейтинг, секвестр, тинейджер, холдинг, толерантность, харизма, портфолио, бренд, креативный (творчески мыслящий), волонтеры (добровольцы) и т.д. и т.п.

Далеко ушли те времена, когда гениальный Ломоносов находил в русском языке «великолепие испанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языков». Мы запамятовали это.

В повседневной речи, в средствах массовой информации и даже в публицистике мы нередко употребляем слова типа: тусовка, челнок, подписант, халява, достал, выпендреж, замочил, маза.

А что говорить о повседневном языке общения молодежи – «крутой» и «упертой»? Блин, прикол, хавать, ржачка, торчать, тащиться, прикид, усекаешь, кошелка, кайфануть, чувиха, телка (девушка) – вот далеко не полный перечень словесных виршей-изысков иных недорослей, из которых немыслимо что-либо понять – остается только в отчаянии «тащиться». Причем некоторые из них не видят разницы в словах косинус и консенсус, рецензия и лицензия, реализм и лиризм, советский и светский, элементы и алименты, Газманов и Гамзатов. Дикторы и журналисты постоянно путают падежи числительных, «проглатывают» окончания причастий и деепричастий, уродуют неправильным ударением произношение слов. И похоже, никто за это никакой ответственности не несет.

Назову слова, где говорящие довольно часто искажают их смысл, неверно расставляют ударения: флюорография, табу, афера, плато, дикобраз, гравер, головешка, форзац, еретик, факсимиле, мастерски, черпать, мышление, шасси, триптих, напор, феномен, подоплека, бытие, средства, апартаменты, ходатайство, экспансия, каталог, некролог, центнеров, субмарина, бесхребетный, кулинария, досуг, цеховой, жалюзи, ягодицы, баловать, звонят, алкоголь, эксперт, по средам, колледж, коллеж (фр.), шабаш – сказуемое (кончено, довольно), шабаш – существительное (сборище), Моэм, Пикуль, Пластов, Капица, Колас.

Назову и слова, в которых говорящие, как правило, допускают ошибки в произношении.

Например, где необходимо твердое произношение согласных с последующим гласным Э на месте орфографических сочетаний с Е: стресс, проект, тест, тезис, темп, тетралогия, эспандер, тент, теннис, тембр, сервис, децибел, коттедж, миллиардер, полонез, отель, реквием, купе, но купейный…

И мягкое произношение: музей, бухгалтеры, термин, эссенция, фанера, шинель, патент, кофе, Одесса.

А о какой начитанности, этике и эстетике языка можно говорить при распространенных ошибках в устной и письменной речи в следующих словах и выражениях! Ихний (их).

Далее в скобках даны слова и словосочетания в правильном употреблении. Роспись (подпись), оценка (отметка), техничка (уборщица), компроментировать (компрометировать), инциндент (инцидент), веридикт (вердикт), тоскуешь по нам (по нас), скучать по вам (по вас), одел пальто и шляпу (надел), ейный (ее), с какого ты года рождения (какого), уже озвучивал это, по какому вопросу плачешь и пр.

К сожалению, не все чиновники, радио-телекомментаторы помнят, что у составных количественных числительных склоняются все слова, а у порядковых – лишь последнее. Составное количественное: двумя тысячами пятьюстами восемьюдесятью четырьмя; порядковое – две тысячи пятьсот восемьдесят четвертый. Поэтому неверно говорить «двухтысяч первый год… одиннадцатый». Правильно – две тысячи двадцать третий год; в две тысячи двадцать четвертом году.

Не способствуют этическому осмыслению языка и многие учебные пособия, заполонившие прилавки книжных магазинов. Примеров более чем достаточно.

Сейчас в высших эшелонах власти активно, подражая президенту, заговорили о роли русского языка, соответствующих словарях. Чем же вы ранее занимались, господа чинодралы? Послушайте! Как-то в похабную постперестроечную пору после уроков подошли ко мне шестиклассники – взволнованные, с раскрасневшимися от смущения лицами. Заговорили хором:

– Вы только посмотрите, что пишут в этом словаре, стыдно читать такое…

Открываю наугад первую попавшуюся страницу – 422, читаю: секонд-хэнд, сексапильность, секс-бомба, сексология, секс-меньшинство. Дальше – больше! Мастурбация – стр. 227, презерватив – 357, эякуляция – 537. Продолжать не хочется – противно. Привожу лишь выходные данные этого «словаря».

Школьный орфографический словарь (сост. Т.М. Жукова – М.: ЗАО изд-во Центрополиграф: ООО «Полюс», 2002 г.) И дальше авторское пояснение: «Словарь предназначен для учащихся школ, гимназий и лицеев, так как содержит большинство тех слов, что необходимы именно им при обучении и в повседневной жизни и могут вызвать затруднения при написании и произношении».

А так ли уж эти слова и многие другие необходимы учащимся «при обучении и повседневной жизни»?.. Сомневаюсь. Кстати сказать, названный «словарь» изобилует иностранными терминами – «шопами», взятыми напрокат явно из репертуара «новых русских» и в угоду им. К примеру, мажордом, хот-дог, бутик, маклер, бомонд, спич и т.д. Есть слова невразумительные, непонятные, редко встречающиеся в нашей «повседневной жизни»: бонсай, бонтон, аболиционист, тезаурус, халцедон… В описываемом пособии для школьников можно найти слово «трахнуть(ся), -ну(сь)». Боюсь и предположить какое такое значение слова имели в виду «продвинутые» составители столь вольного словаря. Дети часто слышат по телевизору с одним определенным значением.

Печальные делаешь выводы, когда всерьез задумываешься над судьбой родного языка. Языка Пушкина и Гоголя, Лермонтова и Тургенева, Гончарова и Чехова, Шолохова и Паустовского.

Общество должно быть непримиримо к тем, кто пытается искоренить язык наших пращуров, уничтожить нашу духовность, нашу великую нацию. Вот почему вопросы речи, вопросы языка, вопросы культурного возрождения и оздоровления нации – суть первородные вопросы. И сейчас нужны особые усилия власти, чтобы вывести страну хотя бы на уровень 70-х годов.

Верните нам, господа демократы, страну высокой культуры и интеллекта, страну, где было лучшее в мире образование, где было много очагов культуры и библиотек, где мы слышали правильную русскую речь!

А слова писателя-философа XIX века К.С. Аксакова звучат и сегодня по-новому, мудро и обнадеживающе: «Самобытное мышление, сознание самих себя, сознание русского начала жизни, выразившейся в народности, в общественности, в истории, в языке – вот наше дело; оно пробуждает в нас вновь русского человека, так долго спавшего».

Леонид СЕНЬКО, ветеран педагогического труда, г. Омск

Источник: «Советская Россия»

Читайте также

Литературная композиция «О великой войне и великой Победе» в Алатыре Литературная композиция «О великой войне и великой Победе» в Алатыре
В четверг, 8 мая, на сцене городского Дворца культуры выступили местные поэты, школьники и участники Алатырского народного драматического театра, которые представили вниманию зрителей литературную ком...
16 мая 2025
Т. Куликова. Большое торговое перемирие Т. Куликова. Большое торговое перемирие
На переговорах, прошедших в минувшие выходные, США и Китай договорились о временном сокращении взаимных пошлин и о «создании механизма для продолжения переговоров». Чего нам ждать дальше? Торговое про...
16 мая 2025
«Нам ненависть залогом жизни стала». 115 лет со дня рождения Ольги Берггольц «Нам ненависть залогом жизни стала». 115 лет со дня рождения Ольги Берггольц
Об Ольге Берггольц, чей 115-летний юбилей со дня рождения приходится на 16 мая, написано множество статей и книг. На протяжении более восьми десятилетий её имя неизменно присутствует во всех поэтическ...
16 мая 2025