Сын Колхиды. К 120-летию со дня рождения грузинского советского писателя Константина Лордкипанидзе

Сын Колхиды. К 120-летию со дня рождения грузинского советского писателя Константина Лордкипанидзе

Константин Лордкипанидзе в грузинской советской литературе был явлением заметным, и уже хотя бы потому, что творил в ней на протяжении шести десятилетий, начиная с середины двадцатых годов прошлого столетия.

Поэт, прозаик, сценарист, беспартийный большевик, участник Великой Отечественной войны, общественный деятель, видный организатор литературного процесса в Грузинской ССР, Герой Социалистического Труда, кавалер двух орденов Ленина, трех орденов Трудового Красного Знамени, двух орденов Красной Звезды, которых он был удостоен на фронте вместе с медалью «За оборону Кавказа», а также ордена «Знак Почета», лауреат Государственной премии Грузинской ССР имени Шота Руставели – он благодаря своим талантливым прозаическим произведениям, и прежде всего, роману «Заря Колхиды», был хорошо знаком русскоязычному читателю Советского Союза. Думается, что стодвадцатилетняя годовщина со дня рождения писателя, приходящаяся на начало января вступившего в свою орбиту 2025 года, поможет сегодняшнему читателю вспомнить это славное, но малознакомое ныне в России имя.

Писатель не очень-то любил рассказывать автобиографию, поскольку имел на сей счет следующее мнение: «ни в одной области искусства художник так не похож на свое создание, как писатель на свою книгу. По моему глубокому убеждению, происходит это потому, что сила слова неисчерпаема и неизмерима; у слова намного больше граней и оттенков, чем, скажем, на палитре живописца или в музыкальной фразе. Конечно, каждый правдивый писатель, создавая биографию своего поколения, рисуя облик своего времени, тем самым рисует в какой-то мере и самого себя, пишет историю своей жизни. Но ни в какой специально написанной биографии писателя он не представлен перед читателем таким живым, настоящим, как в своих романах, повестях, стихах, хотя чаще всего он ходит по страницам этих книг незримо и неслышно, словно невидимка…»

Трудно не согласиться с мастером, ведь порой мы знаем об авторе самую малость, а произведения его нас захватывают основательно, да и представление о том или ином литераторе у нас складываются на фоне того восприятия, которое оставляет прочитанная книга. И лишь после знакомства с ней мы обращаем более пристальный взор и на самого писателя.

Константин Лордкипанидзе был сыном своего непростого времени. «Год рождения 1905, кончил Кутаисскую классическую гимназию, первое стихотворение написал в 1924 году, оно было посвящено безвременно погибшему вожаку грузинского комсомола Борису Дзнеладзе, а в январе 1942 года добровольцем ушел в действующую армию и попал прямо в Керчь». Так скупо писал Константин Александрович в автобиографической повести «Мой первый комсомолец».

Вообще же он происходил из семьи служащего: «отец мой был небольшим акцизным чиновником, очень дорожил своей службой и очень боялся, что новой власти он не понадобится». В годы революционных преобразований Константин успел стать красноармейцем, испытать на себе такую гадость, как «разносчик малярийного яда – комар анофелес», благодаря материнской заботе исцелиться и найти свое место в новой, кипучей, полной неизвестностей жизни.

Литературным творчеством Лордкипанидзе стал заниматься достаточно рано. Писал лирические стихи, находился, хотя и недолго, под влиянием грузинских символистов, состоял в одном из новомодных литературных объединений. Но время диктовало другие лозунги и призывы, и не откликнуться на них молодой литератор не мог. Осознание того, что он принадлежит к числу пролетарских писателей, пришло к нему тогда, когда он все более погружался в работу над прозаическими произведениями, а в поэзии обращался к большим эпическим образам, как, например, в поэме «Стенька Разин». С начала же тридцатых годов поэзию он оставляет окончательно.

В эти же годы Константин Александрович начинает активно сотрудничать с редакциями журналов «Пролетарули Мцерлоба», «Мнатоби», «На рубеже Востока», «Динамит», «Пролетмаф». Заявляет он о себе и как очеркист. Большой успех имел целый ряд его очерков, и в особенности очерк «Новые крестьяне», рассказывавший о быте Ширакской сельскохозяйственной коммуны, бывшей пионером на территории Советской Грузии.

Становлению новой жизни в Грузии, новшествам на селе, ломке старого уклада, рождению коллективного самосознания и психологии, торжеству социалистического строя посвящает он свои рассказы и первые романы, среди которых наиболее выделялись «Долой кукурузную республику» (1931) и «Водоворот» (1938). На их основе, значительно переработав канву повествования, отшлифовав и придав ему новизну звучания, а также усилив конфликтные линии, сопровождающие главных героев, в послевоенные годы писатель создаст, пожалуй, самое известное и лучшее свое произведение – роман «Заря Колхиды».

Эту книгу критики отмечали за идейную цельность, предельную реалистичность, наличие связующих прошлое и настоящее нитей и в тоже время простоту, доступность восприятия. В русском авторизованном переводе Э. Ананиашвили роман действительно читается увлекательно и легко. Но это вовсе не значит, что его следует отнести к развлекательной прозе. Нет, перед нами серьезное произведение, раскрывающее драматичные перипетии зарождения колхозного движения в грузинском селе середины двадцатых годов XX века. И столкновение старого и нового миров в романе носит предельно острый характер.

Лордкипанидзе, живший в то судьбоносное время, не покривил душой: в показанном им селе Земоцихе, в котором развивается сюжет романа, и бедняков в лице Марты Гордадзе, и батраков, таких как главный герой сирота Меки Вашакидзе, и партийного сельского вожака Тарасия Хазарадзе и комсомольского секретаря Бачуа Вардосанидзе, и кулаков Барнабу Саганелидзе и Эремо Пиртахия, и их подпевалу, беднейшего крестьянина и пьяницу Даху Турабелидзе он рисует не просто достоверно, а и вкладывая в уста каждого из них ту правду, свидетелем и участником которой был сам, изучая первые шаги коллективизации на родной земле.

Потому-то и герои эти воспринимаются как на духу, им веришь. Причем не только тем, кто олицетворяет, принимая их всей душой, новые советские порядки, которые, кстати, в романе далеки от прямолинейной идеализации. Не сомневаешься в правдоподобности, осознавая и, естественно, не одобряя всю их негативную, порочную, наполненную злобой, пораженную болезнью жадности и стяжательства, замешанную на неискоренимом мещанстве сущность кулаков Саганелидзе и Пиртахия. Они в романе не сведены до карикатурных персонажей, а представлены как настоящие хищники, готовые идти на любые преступления ради сохранения своих неправедно нажитых богатств и влияния на испытывающих материальные трудности односельчан.

Встречаем мы в романе и более опасного врага Советской власти – Димитрия Геловани, меньшевика, сумевшего втереться в доверие и получить ответственную должность в Народном комиссариате земледелия республики. Под видом лояльного советскому строю служащего он ведет тайную подпольную деятельность, направленную на подрыв государственных устоев. И на этом откровенно бандитском и саботажном поприще он не одинок. В его арсенале есть и уголовники, и оружие. И то, что в романе от его собственных и тех, которые он скрытно направлял, рук никто не гибнет, можно отнести к нежеланию писателя усугублять основной конфликт произведения.

Лордкипанидзе не захотел губить своих любимых героев Меки Вашакидзе и Тарасия Хазарадзе, проведя их тем не менее по пути, близкому с вынужденным расставанием с жизнью. В романе бандиты с ними разделаться не смогли. Но ведь в реальной жизни все заканчивалось далеко не так радужно, и в истории нашего государства сохранилось огромное количество примеров противоположного содержания. Правда, о них сегодня официальные власти и обслуживающие их историки, публицисты и журналисты предпочитают умалчивать, а если уж и пишут, то обязательно переворачивая все с ног на голову: жертвами у них выступают «безвинно пострадавшие» кулаки, «натерпевшиеся» от Советской власти.

Роман «Заря Колхиды», новаторский по своей сути, по замыслу и основной тематике можно сравнить с романом Федора Панферова «Бруски». Оба талантливых художника обращались к одной задумке, оба работали в одном направлении – с целью показать зарождение и тернистый путь появления первых коллективных хозяйств на земле Грузии и России. И описываемые ими коллизии были схожими – крестьяне, забитые вековыми патриархальными предрассудками, не понимали преимуществ совместного хозяйствования; противились этому и так называемые середняки; кулачество же откровенно, рядясь при этом в тогу подлинных сторонников Советской власти, занималось вредительством и подстрекательством к оному. По-разному художники слова выстраивали сюжетные ходы и линии своих повествований. Безусловно, Панферов создал значительно более масштабное, фактически эпическое полотно, но в главном смысловом посыле произведения эти родственны, и постижение многосложной проблематики процесса коллективизации в многонациональной советской литературе без романа Лордкипанидзе, на мой взгляд, представить сложно.

Удалось писателю показать и истинно народный дух своей нации. Он самобытен, уникален, неповторим, в нем присутствует и горечь, и печаль, и радость, и искрометный юмор. Герои романа ведут простые, но и одновременно глубокие диалоги. Происходит на страницах книги и гражданское становление главного героя – забитый жизнью, познавший много горя и бед, безграмотный батрака Меки Вашакидзе при помощи комсомольской организации и секретаря партийной ячейки Хазарадзе обучается грамоте, покидает своих вчерашних угнетателей, вступает в артель, направляется на курсы трактористов и в результате приводит в родное село первый трактор. Он буквально растет на наших глазах. Меняются его взгляды на жизнь: из безземельного крестьянина, пытавшегося мечтать и копить скудные средства на маленький клочок земли, Меки превращается в полноправного хозяина общей артельной земли. Прозревает он и как обычный, испытывающий потребность любить человек – авантюра Барнабы Саганелидзе, решившего силами Меки, любящего безответно его дочь Талико, вывести ее, якобы тяжело больную, а вместе с ней и дорогостоящее имущество из села, – терпит крах. Вашакидзе находит в себе силы общественные потребности поставить выше личных душевных переживаний.

Интересен в романе и эпизод создания самой артели, первой на западногрузинской земле. В ходе обсуждения рождается и ее имя: «– Ты молодец. Заря – это очень хорошо. Только давайте соединим эту Зарю с той землей, на которой мы живем и трудимся. Помните легенду о царевне Медее? Уже тогда эта часть Грузии называлась Колхидой… И мы назовем нашу артель “Заря Колхиды”».

Далее же писатель, практически в хронологическом порядке, повествует о первом совместном документе, принятом при создании артели:

«Тарасий стоя вписал название артели в договор и прочел его весь с самого начала:

Пункт первый. Мы, нижеподписавшиеся, учреждаем артель под названием “Заря Колхиды” и приносим клятву: если кто-нибудь из нас окажется изменником, объявить ему бойкот.

Пункт второй. Позор тому, кто будет знаться с таким изменником!

Пункт третий. Если в артели объявится лодырь, на первый раз сделать ему предупреждение, на второй – прописать его в газете, на третий – исключить из артели.

Пункт четвертый. Поручить товарищу Тарасию Хазарадзе привести трактор. Назначить его же председателем артели.

Пункт пятый. Да здравствует наша артель и мировая революция!

Договор составлен 16 ноября 1926 года».

Конечно, с позиций настоящего дня такой договор воспринимается не просто архаичным, но и откровенно наивным, но для того времени это был значительный рывок к новой жизни, полной неизведанного и высоких стремлений.

«Заря Колхиды» – роман с динамично развивающимся сюжетом. Есть в нем и острые конфликтные сцены, показывающие действительное лицо тех, для кого Советская власть была как кость в горле. При сем они были уже бессильны изменить ход активно развивавшихся процессов: хозяйство росло, развивалось, преодолевая повседневные трудности, становилось крепче. В конце романа Лордкипанидзе констатирует, что «весной 1929 года в артели «Заря Колхиды» насчитывалось уже восемьдесят пять семейств». Так, за два с половиной года артель выросла более чем в пятнадцать раз. Торжество советского общественно-политического строя становилось реальностью.

И что самое главное – росли и люди, они приобретали знания, тянулись к новшествам, укреплялись их сознательность и идейность. Все эти процессы описаны в романе красочно и выразительно. Да и в принципе «Заря Колхиды» – это то произведение, которое, что называется, на все времена. Многие проблемы, поднятые на щит автором более семи десятилетий назад, и в наше крайне тревожное время присутствуют и не потеряли своей актуальности. Сложность лишь в том, что знаком роман немногим – интерес к советским национальным литературам в российском обществе невелик. Увы…

И в довоенное время, и после войны Константин Александрович трудился на литературном поприще достаточно плодотворно. В 1938 году он пишет свои имевшие успех «Белорусские рассказы» о событиях Гражданской войны. Участник Великой Отечественной, корреспондент дивизионной газеты «Вперед за Родину!», он напишет откровенные рассказы и зарисовки о впечатлениях тех лет, большинство из которых были связаны с боями на крымской земле, полюбившейся писателю. Теме героизма советских людей на войне он посвятит ряд своих повестей и рассказов.

Современности рубежа 50–70-х годов XX века писатель адресует роман «Волшебный камень», серию новелл и рассказов. Многие из этих произведений будут переведены на русский язык и некоторые другие языки народов СССР. Художественным переводом занимался и сам Лордкипанидзе. На родной грузинский язык он переводил таких крупнейших литераторов, как А. Мицкевич, Т. Шевченко, И. Франко, Х. Абовян, В. Маяковский. Работал мастер и как сценарист. По написанным им сценариям были сняты художественные фильмы, в том числе и на военную тему, наиболее известным из которых был советско-чехословацкий фильм 1960 года «Прерванная песня».

Во второй половине семидесятых годов прошлого Лордкипанидзе восполнил чувствительный пробел в грузинской советской литературе и создал остропроблемное, правдивое, наполненное и радостью, и тревогами одновременно произведение о современности, герои которого – трудовой народ и организатор масс, партийный работник.

Принадлежность книги «Что случилось в Абаше» к документальной прозе позволила писателю назвать главного героя его настоящим именем и использовать факты из реальной действительности, с которой он совсем в недавнем времени сталкивался. В целом же Лордкипанидзе, знакомя читателя с первым секретарем Абашского райкома партии Гурамом Мгеладзе, оставался верен своему многолетнему писательскому поиску, направленному на отображение проблемных жизненных ситуаций, на сам образ жизни современников, на взаимоотношения и конфликты между людьми.

С внушительной проблематикой районного масштаба сталкиваемся мы и в этом произведении. Новый первый секретарь райкома партии решительно берется за дело, сознавая острую необходимость «прежде всего сблизиться с людьми, восстановить тот сломанный мост, без которого оставшиеся по ту и по эту стороны партийное руководство и колхозное крестьянство не вытянули бы общую лямку».

Прозаику мастерски удалось вникнуть в сложный процесс восстановления «сломанного моста», процесс, в котором так широко раскрываются талант и устремления Гурама Мгеладзе. Каждый шаг партийного вожака района был направлен на достижение этой главной цели, и, поскольку крестьянство осознало, что Мгеладзе держит в руках «точные весы», оно поверило ему и пошло с ним плечом к плечу. В итоге в районе складывается та нравственная атмосфера, когда не в пример прежним руководителям «беззаботный человек и бездельник уже не могли пройти по дороге с поднятой головой».

Жанр документальной прозы не позволил писателю развить свою фантазию и приписать героям те или иные характеристики. Но в то же время он дал ему возможность глубоко проникнуть во внутренний мир своего реального героя и представить нам его правдоподобно, без приукрашиваний и чрезмерного восхваления. С этой непростой задачей Лордкипанидзе справился блестяще – основное внимание было сосредоточенно на главных особенностях личности Мгеладзе. В книге он предстает деятельным, энергичным, думающим руководителем. Эти качества и приводят его к значительным успехам и победам.

Писатель показал нам свою гражданскую заинтересованность в оживлении общественной жизни и придании ей новых импульсов. Невооруженным взглядом видна и его любовь к родной земле и ее замечательным людям. «Абаша, любовь моя! Я не знаю, придется ли тебе по сердцу моя небольшая книга, но я знаю, как вдохновил меня твой сегодняшний день. Ты вновь заставила меня испытать жажду и тоску по всему тому, что уже, казалось, навсегда ушло от меня».

Документально-публицистическое повествование «Что случилось в Абаше» получило в свое время немало откликов читателей, среди которых были и такие, где автора обвиняли в измене идеям «Зари Колхиды», так как крестьянин, чьи заботы и тревоги выносил на читательский суд Лордкипанидзе, «вступивший на путь обогащения и накопления, не построит коммунизма». Такая, пускай и индивидуальная, тревога не была напрочь надуманной: как позже станет понятно, она имела под собой веские основания. Советские граждане все больше начали заражаться жаждой накопительства и вещизма. Мещанский дух захватывал многих, и подлинные художники, тревожась за будущее страны и общества, в своих произведениях поднимали эту проблему.

Однако обвинять писателя в отходе от идейных основ лучшего и самого известного романа все же нельзя. Лордкипанидзе остался верен себе: и в «Заре Колхиды», и в «Что случилось в Абаше» он отображал социалистический путь развития грузинского села, в первом случае – на раннем этапе, во втором – на современном, когда уже сам был в достаточно зрелом возрасте. И, по его представлениям, зажиточные грузинские крестьяне 70-х годов XX столетия – это никак не потомки кулака Барнабы Саганелидзе. Нет, их корневая система произрастает от существа бывшего батрака Меки Вашакидзе и таких как он. Да и труд для них не потерял своего огромного духовно-нравственного и воспитательного значения. Но по большому счету речь необходимо вести с позиций того времени, в котором писатель поднимал обозначенные проблемы, – в другом, антисоветском обществе писателю жить уже не пришлось…

Не представляя своей жизни в отрыве от творчества, Лордкипанидзе тем не менее не мог жить и без общественной деятельности. Многие годы, будучи признанным прозаиком, он редактировал республиканские журналы «Литературная Грузия» и «Цискари», альманах «Заря», возглавлял крупное издательство, участвовал в работе писательского союза Грузии, избирался в его руководящие органы. Избирался писатель и депутатом Верховного Совета Грузинской ССР. Заботы о простых гражданах сопровождали его до конца земного пути.

Константина Александровича хорошо знали и уважали в писательском сообществе всего Советского Союза. В обязательном порядке Правление Союза писателей СССР отмечало его и в связи с юбилейными датами, высказывая ему заслуженные слова признательности за многолетний творческий труд и активную гражданскую позицию.

Высказывались в его адрес и многие товарищи по писательскому цеху. В преддверии восьмидесятилетия писателя на страницах «Литературной газеты» о нем напишет и крупнейший азербайджанский советский прозаик Мирза Ибрагимов, в частности отмечавший: «У замечательного грузинского поэта Симона Чиковани есть строки о том, что подлинный художник всегда живет в народе, в “пьянящем веянье земли”. Эти слова могли бы стать эпиграфом ко всему твоему творчеству. И к крупномасштабному роману “Заря Колхиды”, рассказывающему об обновлении грузинского села, о том, как молодость – опять молодость! – пришла на древнюю Колхскую землю, воплотив многовековую мечту народа о созидательном, самоотверженном труде. И к книге рассказов “Смерть еще подождет”, посвященной событиям Великой Отечественной, беспримерному подвигу защитников Родины, в чьих рядах ты, грузинский писатель, находился тогда. И к роману “Волшебный камень”, в котором перед читателем зримо предстает современность. Поистине, в произведениях этих отражены главные вехи в жизни Советской Грузии, мирный труд и ратный подвиг ее народа».

Писателю посчастливилось перешагнуть черту девятого десятилетия. За плечами была действительно большая жизнь с ее суровыми испытаниями, тревогами, переживаниями, не покидающей и щемящей болью за судьбу страны и ее многонационального народа. Был собран им и значительный литературный багаж, к счастью, с годами не растерянный. Познал он и заслуженное уважение. В народе Константина Александровича любили и к его мнению по тому или иному вопросу прислушивались. И в вечность его, летом 1986 года, Советская Грузия проводила достойно, отдав последние почести…

Разумеется, тогда никто не мог даже и представить, что между братскими русским и грузинским народами, жившими в едином государстве мирно и дружно, ставленники заокеанских хозяев, наделенные при этом властными полномочиями и финансами, смогут вбивать клин раздора и непонимания. Не думалось и о том, что официальная Грузия может выступать против России. К сожалению, складывается такое впечатление, что все мы находимся в театре абсурда…

Посему давайте делать все возможное, чтобы вернуться на круги своя, ведь в нас неискоренимо чувство локтя и братской интернациональной солидарности. Имена же славные, к которым принадлежит и сын грузинского народа Константин Лордкипанидзе, нам в этом обязательно помогут.

Руслан СЕМЯШКИН

Читайте также

Отчёт Кировского регионального отделения ВСД «Русский Лад» за 2024 год Отчёт Кировского регионального отделения ВСД «Русский Лад» за 2024 год
Кировское региональное отделение ВСД «Русский Лад» работает в соответствии с разработанными планами и задачами, поставленными третьим всероссийским съездом движения. Правление регионального отделения ...
17 января 2025
Р. Вахитов. Истина и консерватизм Р. Вахитов. Истина и консерватизм
Слово «консерватизм», как известно, означает «охранительство». Иначе говоря, консерватор – это тот, кто выступает за сохранение имеющихся в обществе традиций, порядков, ценностей, охранение их от атак...
17 января 2025
Прощай, Лисицкий! Очередная архитектурная утрата в Москве Прощай, Лисицкий! Очередная архитектурная утрата в Москве
Здание управления Парка Горького, к сожалению, похоже, всё. Начался снос и рассылка пресс-релиза про «новое общественное пространство». Аргументы мэрии за снос: мешает проходу граждан к Крымской ...
17 января 2025