О. Верещагин. Великое русское слово

О. Верещагин. Великое русское слово

Никто из ученых не может сказать, когда и где именно впервые внятно зазвучали под солнцем слова языка славян. Мы слышим понятные слова в прямом потомке древнего общеарийского языка – мертвом санскрите. Наше ухо улавливает «что-то знакомое» в ближайшем, как ни странно, родственнике нашей речи – литовском языке. Немецкие, английские, шведские слова вдруг отзываются интуитивным пониманием – там, где речь идет о древних понятиях семьи, природы, общего некогда быта наших предков четырехтысячелетней давности… 

Но мы не знаем, где и когда оно прозвучало самостоятельно, веско и прекрасно – первое настоящее славянское слово. Можно лишь сказать, что было это давно, хотя наш русский язык – один из самых молодых наследников того древнего славянского… По сути, он и оформился-то всего лишь лет пятьсот назад. 

Но при этом, словно бы награждая за молодость, история щедрой рукой дала этому языку, который мы зовем родным, невиданное богатство слов, мощное их звучание и истинное величие, в кратчайшие сроки вознесшее русский язык даже над прочими славянскими языками… 

«Русский язык как будто бы создан для выражения тончайших оттенков!» – восхищался Проспер Мериме. А гордившийся славянской кровью в своих жилах Фридрих Ницше предупреждал привычно-тревожно и – увы! – провидчески: «Язык – это наследие, получаемое от предков и оставляемое потомкам, наследие, к которому нужно относиться со страхом и уважением, как к чему-то священному…» 

…«Русский язык слишком сложный!» – часто можно услышать не только от иностранцев, но и от наших скоропалительных в суждениях соотечественников, особенно молодых. А уж либералы и русофобы охотно им «подквакивают» – в отличие от молодых, не заблуждаясь по этой самой молодости, но давая выход своей подлости и ненависти к русским людям и четко зная: отнимешь у народа его язык – и глазом не успеешь моргнуть, как он развеется пылью под ветрами исторических бурь, и следа не отыщешь более… Их возмущает всё – и алфавит у нас «слишком большой и устарелый» (при этом простейшее слово «борщ» эти бедняги своим «продвинутым» алфавитом вынуждены писать, как bortsch!), и высказываемся мы слишком нетолерантно, и, наконец, нас просто «трудно понять». А значит, наш язык надо срочно привести к общим стандартам, а еще лучше – перевести на латинский алфавит. И сразу отступят все наши проблемы. 

Великий русский фантаст и провидец Ефремов предупреждал об упрощении языков как об опаснейшем явлении – особенно опасном потому, что оно использует естественную природную лень человека, как стимул для своего дегенеративного и дегенерирующего развития. Бесконечные эмодзи-значки, которыми пестрят убогие по смыслу и куцые по словарному запасу «переписки» современных молодых, как нельзя лучше отражают этот жуткий процесс. «Я улыбочку нарисовал – и так всё понятно, зачем подыскивать какие-то слова, тратить время на их набор и чтение?» Но это – постепенное опускание своего разума на животный уровень – это животным «и так всё понятно» в оскаленных зубах, вилянии хвостом или прыжках на месте. 

***

В моем детстве одним из излюбленных сюжетов юмористических программ была склонность молодых объясняться друг с другом междометиями и жестами – «а я тут такой вот бух, а он сразу типа а-а-а такой и тыц-тыц-тыц, побежал, значит…» С тех пор эта проблема не только не исчезла – она углубилась и расширилась настолько, что у некоторых исследователей появился глупый и подленький соблазн объявить ее «переходом молодежи на новый уровень обмена информацией, который нам, представителям старшего поколения, просто недоступен!» 

На деле речь идет об обычной дебилизации. И даже более того – о внедрении в нашу жизнь через дерусификацию русского языка изобретенного либералами понятия «язык лжи». 

Вкратце: «язык лжи» – это когда ты мразь называешь мразью. На чистом русском языке. И весь либеральный толерантный новояз, внедряемый в наш язык, как раз и выдуман мразью, чтобы максимально затруднить честным людям постановку этой мрази на место. Если вы называете мразь мразью – это, оказывается, недопустимый и страшный «язык вражды», и он обижает мразь, нервирует ее и нарушает ее права. И вы вынуждены уже не обличать ее, а доказывать, иной раз даже в суде, что «не собирались никого оскорблять» и что «вас не так поняли»… Мрази это и нужно! 

Если вы слышите, что кто-то всерьез употребляет словечки типа «гендерный выбор», «компетенции», «мизогиния», «токсичная мужественность», «креативность», «ответственное родительство» и т.п., – знайте: перед вами либо глупец, либо записной либерал, который хочет вас обмануть и при этом еще калечит русский язык, скрывая за неясными словесными новоделами-выруськами самые отвратительные смыслы. Самое лучшее, что вы можете сделать в таком случае – это, согласно заветам китайских мастеров боевых искусств, отходить говорящего на таком «околорусском языке» лопатой. Но, осознавая, что это не всегда возможно, лично я советую каждый раз после употребления какого-либо из слов языка лжи перебивать говорящего и требовать от него сказать то же самое по-русски. Кстати, вы удивитесь, насколько безобидными станут слова, которые в языке лжи подаются как угрожающие – и насколько страшными станут те слова, которые в языке лжи не имеют негативного оттенка! Например, жуткая «токсичная мужественность» окажется просто-напросто «воспитанием мужика», а вот невинный «гендерный выбор» будет звучать как «сведение с ума детей через их развращение». 
И ведь мы всего-то заговорили на русском языке!!! А какие секреты открылись! Оказывается, всё не так просто и это не только «лишь язык!» Поневоле задумаешься, да и вспомнишь строки Наровчатова: 

Перед господом не роняй головы, 
Перед кесарем не склоняй головы. 
А с друзьями речь: 
«Только я да вы!»
А с врагами речь:
– Я иду на вы! 

***

…Между тем процесс опрощения, примитивизации языков – вещь вполне реальная, и мы не можем отмахиваться от этой опасности, потому что не будем первыми в ряду тех, кто от этого пострадал. Если взять современный английский (на деле – американский) язык и сравнить его со староанглийским, то легко можно заметить, что и по красоте звучания, и по богатству оттенков речи, и по наличию просто-напросто слов для обозначения тонкостей и нюансов тот, старый, язык был намного ярче и шире, чем нынешний. Но со временем из-за человеческой лени и глупости, ошибочно понимаемых как «лингвистический прогресс», красивые, звучные, яркие слова совсем умирали или заменялись односложными полувыкриками, словно записанный на магнитофонную ленту «разговор» павианов в зоопарке. 

Мы находимся на том же пути! 40 лет назад средний русский человек использовал в обыденной жизни также в среднем около 4000 слов. Сейчас это количество сжалось до 1500! Если же говорить о школьниках, то мы увидим катастрофу – их «живой» словарь составляет порядка 500 слов, из них каждое седьмое – иностранное или «рабская калька» с иностранного. Пятьсот слов из трехсот тысяч живых (пока еще!) слов русского языка!!! 

«Ненуачо? 8-о Сложн долго ненужн. ;-)»

Кстати, уже другой опаснейший процесс, который идет сейчас в русском языке параллельно с примитивизацией, – это как раз проникновение в него иностранных слов. Причем проникновение массовое. Даже и не проникновение, а глобальная атака, хорошо спланированная и постоянная. 

Люди невдумчивые или старающиеся усыпить бдительность русского народа, твердят, что, мол, «ничего страшного в этом нет», что это «всегда имевший место процесс обогащения». На самом деле речь идет не об обогащении, но о замещении. Попытки проводить аналоги с, например, временами петровских преобразований несостоятельны, да и просто лживы. Петр I чаще всего брал иностранные слова, которым на тот момент в русском языке не было аналогов. Его же неудержимые завихрения типа «абшидов», «викторий» и прочих «зонов» быстренько канули в Лету за ненадобностью – имелись привычные, свои, родные, я бы сказал, русские «развод», «победа» и «сын». 

Сейчас мы видим на первый взгляд идиотский, а на деле – умело направляемый процесс, при котором вместо «уборщик» твердят «адвайзер», вместо «свежий» – «фреш» и так далее. Употребление иностранных слов-паразитов не просто не преследуется – оно «продвигается», его считают признаком некоей «избранности». И это – всё тот же «язык лжи», о котором мы говорили выше. Он – недопустим, он – подлежит преследованию, вплоть до уголовного! 

Я и больше вам скажу – священный долг хранителей языка находить замены даже общепринятым иностранным словам, идя тут по немецкому пути. Немцы в свое время решительно отказались от, казалось бы, логичной «англизации» своего языка, кропотливо и даже смешно придумывая немецкие аналоги «метро», «телефону» и так далее. И добились того, что именно немецкие языковые новообразования привились и обогатили язык – закрыв дорогу «иностранщине». 

Я могу понять и принимаю заимствования из великих языков прошлого – латыни гордых законодателей-римлян, бойкого торгового языка голландцев, резкой немецкой речи воинов и мыслителей, даже гортанного поющего слова англичан, мореплавателей и изобретателей. Но становиться рабом «мерчендайзинга» и «фьючеризации», изначально придуманных, чтобы дурить простаков и буквально-таки отдающих всесветной спекуляцией и ссудными конторами, – категорически не желаю. На свете нет ни единого явления и смысла, которые нельзя было бы описать словами русского языка. И смешон не тот, кто «выдумывает новые русские слова», а тот, кто, по-пуделиному прыгая на задних лапках перед хозяевами, подхватывает на лету их объедки и команды… Смешон, мерзостен и опасен. 

***

Мы сейчас находимся на историческом переломе. Естественным носителем русского языка является и может являться только русский народ, в отрыве от него русский язык просто превратится в ходячий труп – но наш язык еще и сплачивает воедино все народы России, и эта его сторона тоже подвергается постоянным атакам. Русские с их языком неразделимы, и именно они являются той единственной реальной скрепой, которая удерживает от развала нашу страну. 

Я не побоюсь сказать, что мы находимся сейчас на войне. Нас уничтожают, превращая в серое полунемое месиво с рудиментарными стремлениями и минимумом мозгов. И мы обязаны – да, это именно наша святая обязанность! – давать врагам отпор. На всех доступных нам фронтах. Не считаясь ни со всесветной яростной хулой в наш адрес, ни с попытками запугать и запутать нас «языком лжи» или «мнением мирового сообщества», на деле прокурившего свои мозги марихуаной и выродившегося развратного балагана, ни с судорожными попытками наших собственных «властей» разыграть «патриотическую карту» и уцепиться за ремень русского великана, чтобы сохранить свои доходы, капиталы и контроль над Россией. 

Это – наша страна. Это – наша история. Это – наша речь. Это – наш бой. 

И это будет наша победа.

Не страшно под пулями 
мертвыми лечь. 
Не горько остаться без крова. 
Но мы сохраним тебя, 
Русская речь, 
Великое Русское слово! 
Свободным и светлым 
тебя пронесем,
И детям дадим, 
и от плена спасем – 
НАВЕКИ! 

И никак иначе!

Олег ВЕРЕЩАГИН, председатель Тамбовского отделения ВСД «Русский Лад»

Источник: «Советская Россия»

Читайте также

В «Библиотеке» сайта размещена новая книга В.Н. Федоткина В «Библиотеке» сайта размещена новая книга В.Н. Федоткина
В разделе «Библиотека» сайта ВСД «Русский Лад» размещена книга председателя Рязанского отделения нашего движения, доктора экономических наук Владимира Николаевича Федоткина «Славянофилы и западники – ...
30 октября 2024
В. Варава. Два типа русской святости – один тип русского человека В. Варава. Два типа русской святости – один тип русского человека
Русская святость предстает в двух видах: как религиозная святость и как святость нравственная. На самом высшем божественном уровне святость едина. Но, нисходя в дольние обители мира сего, святость обр...
30 октября 2024
Место для легенды Место для легенды
16 августа 1969 года ушел из жизни Марк Наумович Бернес, легенда советской эстрады, исполнитель самых задушевных песен, подаривший советским людям десятки популярных песен, талантливый актер. Его песн...
30 октября 2024