И.С. Бортников. Русские или великоруссы?
В работах В.С. Никитина часто говорится о том, что в Российской империи «русскими считались великороссы, белорусы, малороссы и все православные, независимо от национальности». В статье «Суверенитет мышления – гарантия безопасности и независимости России» он прямо заявляет: «из нашей памяти уже сумели убрать четыре главных для цивилизационного измерения имени. Это имя родного для нас способа мышления – русскомыслие, имя нашего мировоззрения – Лад, имя нашей цивилизации – Русско-Евразийская и имя государствообразующего народа – великороссы» и предлагает «восстановить достоинство государствообразующего народа, утраченное из-за ошибок в мышлении».
В телефонном разговоре со мной он обсуждал эту тему, считая замену «великороссы» в наименовании государствообразующего народа на «русские» ошибкой Советской власти. Мною этот тезис тогда был поддержан, ибо я считал, что это было проявлением борьбы с «великодержавным русским шовинизмом», которого у простого русского народа никогда не было, им страдали имущие классы.
Но какой-то червь сомнения всё-таки закрался в голове. Вероятно, в памяти всплыл девиз К. Маркса «Подвергай всё сомнению». А раз так, то захотелось дойти до сути... Но обо всём по порядку.
Прежде всего, обратил внимание на официальные данные. Так, при переписи населения Российской империи в 1897 году по национальности людей не учитывали, а лишь по родному языку. По нему великоруссы составляли 44,31 % всего населения. По переписи 1926 гуда родным языком русский признали 77,19% населения РСФСР. Иногда русских в документах тех лет писали – великоруссы.
Вот и оказался в положении лектора из кинофильма «Карнавальная ночь». Посмотрим, что скажут энциклопедии. Вскрылись любопытные сведения.
В четвёртом томе Большой советской энциклопедии (3-е изд.) прочёл: «Великору́сы великороссы, название русских, получившее распространение в литературе с середины 19 в. В советской научной литературе термин “В.” сохраняется в сочетаниях “северовеликорусский”, “южновеликорусский” и “средневеликорусский” для обозначения трёх основных диалектов русского языка. См. Русские».
Последовал совету. Открываю эту статью в 22 томе БСЭ 3 изд. читаю:
«Русские, нация в СССР. (…) По мнению многих исследователей, наименование Р. восходит к названию одного из славянских племён – родиев, россов, или русов. Наряду с древним самоназванием Р. в 19 – начале 20 вв. употреблялось название великорусы, или великороссы».
И далее: «В силу специфических условий развития в разных районах страны среди Р. к середине 19 в. сложился ряд этнографических групп. Наиболее крупные из них, различающиеся по наречиям языка (“окающий” и “акающий”) и особенностям в постройках, одежде, некоторых обрядах и т.п., – северные и южные великорусы. Связующее звено между ними – средневеликорусская группа, занимающая центральный район – часть Волго-Окского междуречья (с Москвой) и Поволжья; она имеет в языке и культуре как северно-, так и южновеликорусские черты».
То есть в специальной литературе в терминах как часть присутствует «великорусс»
Думаю, дай-ка загляну в первое издание БСЭ. Оно ведь начало издаваться в 20-е годы, когда сторонники мировой революции активно боролись со всем русским, уж они-то радостно сообщат, как избавились от названия «великоросс/великорус». Эти слова выпадают на девятый том, выпущенный в 1928 году. Об этих народах там ничего нет.
Что ж, пойдём дальше. В томе 49-м этого издания, вышедшего в 1941 году, поищем статью «Русские». Кроме цитаты В.И. Ленина из работы «О национальной гордости великороссов» упоминаний о «великоруссах/великороссах» больше не нашёл. Зато есть утверждение: «Русский народ, образовавшийся из славянских племен, живших уже в 5—6 веках в Приднепровье, к концу 15 и началу 16 веков объединился в единое Русское государство с центром в Москве, которое в середине 16 века начало превращаться в централизованное феодальное многонациональное государство».
Очевидно, из советских источников, которым полное доверие, больше выжать ничего не удастся. Заглянем в глубь веков.
Что нам скажет «Слово о полку Игореве»? В замечательном, очень поэтичном, переводе Николая Заболоцкого находим несколько упоминаний слова «русские»: «Ополченья русские покрыла». «Знать, на кости русские скликают…»: «Тучу стрел на русские полки…», «Русский стан сомкнулся перед боем …», «По селеньям русским разлилась», «А костями русскими…». Встречаем слово «русичи»: «Русичи, сомкнув щиты рядами…», ну и знаменитое «О Русская земля!// Ты уже за холмом».
А вот в древнерусском тексте «Слова о полку Игореве», кроме «О Руская земле! уже за шеломянемъ еси!» словосочетание «Русская земля» встречается много раз. А слово «русские» на древнерусском языке – только один раз, а именно: «и отъ всехъ странъ рускыя плъкы оступиша…». Дважды упоминаются «русичи»: «Русичи великая поля чрьлеными щиты прегородиша…» и «а храбрии русици преградиша чрълеными щиты». О «великоруссах/великороссах» в обоих вариантах упоминаний нет, а самоназвание народа, вероятно, было русичи.
О! У нас ведь есть «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля. Словарь создавался Владимиром Ивановичем с 1819 года; первое четырёхтомное издание вышло в период с 1863 по 1866 год. Уж там обязательно найдём толкование и происхождение слов «русские» и «великорусы/великороссы». Кто-то скажет: «А зачем искать? Разве из названия словаря не ясно?» Да, не ясно, поскольку возможны два толкования: первое – словарь собрал слова великоруссов; второе – это сложное прилагательное, составленное из двух слов «великого» и «русского».
Что ж, просмотрел несколько электронных версия словаря Даля, в том числе и эту https://librebook.me/tolkovyi_slovar_jivogo_velikorusskogo_iazyka/vol1/3. Она мне показалась более приемлемой, но слов «великоруссы/великороссы» не нашёл. А слово «русский» нашёл в статье «Русак». Вот что там написано: «РУСАК м. вообще русский человек, русачка, русская; | кто особенно русит, хочет быть русаком, русапет шуточн. Русеть, делаться, становиться русским».
В статье приводятся значения слов с определением «русский». Приведу эту часть словаря, может кому-то будет интересно: «Русский мороз, сильный. – ветер, низовск. северный; арх. южный. – сарафан, для отличия от московского, круглого, клинчатого, закрытого (высокого) и пр. обложенный спереди в два ряда гарусной тесьмой, с пуговками посредине. Здесь русским духом пахнет, сказ. людским, человечьим. Не стерпело русское сердце, из себя вышел; в драку пошел. Русский ум – задний ум, запоздалый. Русский Бог, авось небось да как-нибудь. Русский час, невесть сколько. Русское: сухо, бреди (подымайся) по самое ухо! Русское спасибо. Русская рубаха, мужская, косоворотка; женская, без ворота; противопол. польская, с воротом. С ним по-русски не сговоришь, глуп или упрям. Русским счетом, толком, понятным счетом. (Встарь писали Правда Руская; только Польша прозвала нас Россией, россиянами, российскими, по правописанию латинскому, а мы переняли это, перенесли в кирилицу свою и пишем русский). Русь ж. в знач. мир, белсвет. Совсем на руси, твер. навиду, на открытом месте, на юру. Все вывела на русь, распахнула душу, все высказала (https://librebook.me/tolkovyi_slovar_jivogo_velikorusskogo_iazyka/vol1/3)
Обратимся к наиболее авторитетному энциклопедическому изданию Российской империи, коим является Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. В томе 18А (1896) или томе Va (1892): Вальтер — Венути, которых есть обширная статья первого в России профессора географии, заслуженного профессора Императорского Московского университета Дмитрия Николаевича Анучина (1843-1923).
В статье дан всеобъемлющий очерк истории русского народа. Он отмечает, что «по мнению многих исследователей, наименование Р. восходит к названию одного из славянских племён – родиев, россов, или русов. Наряду с древним самоназванием Р. в 19 – начале 20 вв. употреблялось название Великорусы, или великороссы».
Затем он указывает, что «термин "великорусы" может представлять географическое, антропологическое, этнографическое и историческое значение, смотря по тому, какие признаки имеются в виду или чему придается большее значение». И обращает внимание, что «нельзя говорить о белорусах, малороссах, великорусах в X или XI веке».
Сперва появилось выражение «Великая Россия», «оно искусственного происхождения; было составлено, по-видимому, духовенством или, вообще, книжными людьми и начало входить в царский титул лишь в XVI веке. Но более определенное, географическое значение термин "Великая Россия" получил только при Алексее Михайловиче, с подчинением Малороссии в 1654 г., когда царь стал именовать себя самодержцем "всея Великия и Малыя России", присоединив еще к этому титулу в следующем 1655 г., после занятия Вильны, выражение "и Белыя России"».
И что особенно важно для нашего исследования и понимания: «Кто есть мы? Русские или Великоруссы/ великороссы?» Анучин пишет: «С этих пор различие между "велико-" и "малороссиянами" сделалось общепринятым в книжной литературе и образованном обществе, но именно в этой форме, а не в форме "малорусы" и "великорусы". Эти последние обозначения стали употребляться сравнительно недавно, с пятидесятых и шестидесятых годов, отчасти вследствие оставления вообще искусственного и высокопарного имени "россияне", а отчасти и по примеру Костомарова, который пользовался наименованиями то "северно-" и "южнорусы", то "велико-" и "малорусы"».
Обратите внимание, Анучин подчёркивает, что различие между «велико-» и «малороссиянами» сделалось общепринятым в книжной литературе и образованном обществе, то есть простому народу, составлявшему большинство населения, эти понятия ничего не говорили. Вспомнился эпизод из фильма «Мы из Кронштадта», когда матросы взяли в плен воинов в британских шинелях, те, подняв руки, на русском языке закричали «Мы псковские! Мы псковские!»
Хочу привести ещё одну цитату из Анучина, она указывает на различия в обычном праве между малороссами и великоруссами, а именно: «Несомненно, однако, что малорусское обычное право, как оно сложилось под влиянием исторических условий, отличается от великорусского большим развитием личного начала и слабостью начала общинного». На это обстоятельство мы, увлечённые идеей «Все люди братья» не обращали внимания, а зря…
В статье «Русские» содержится отсылка – см. «Россия». Там есть большая статья Д.Н. Анучина об этнографии России, но в ней ничего существенного по сравнению со статьёй «Великоруссы» нет.
А вот из статьи А. Шахматова «Россия. Русский язык и Русская литература» приведу одну цитату: «Русский язык — термин, употребляемый в двух значениях. Он обозначает: I) совокупность наречий великорусских, белорусских и малорусских; II) современный литературный язык Р., представляющийся в своем основании одним из великорусских наречий. I) Русский язык — это совокупность тех говоров, поднаречий и наречий, на которых говорит русский народ, т. е. известные племена и народности, объединенные общностью нравов, верований, преданий и самого языка. Язык — это один из наиболее существенных признаков, характеризующих народность в смысле культурного облика того или другого племени». Как видите, ни слова о великоросском языке.
Мы же пока рассмотрим ещё одно ключевое положение статьи В.С. Никитина, а именно: «Ведь имя народа всегда и везде это имя существительное, а слово “русский” – это прилагательное». Это утверждение встречается в рассуждениях многих о русском народе.
Академик РАН Трубачёв О. Н. в работе «Русский – российский. История, динамика, идеология двух атрибутов нации // В поисках единства. Взгляд филолога на проблему истоков Руси» (3-е, доп. — М.: Наука, 2005. — С. 226—237) по этому вопросу считает так: «Русские – не единственное прилагательное название народа. Прилагательные названия народов – обычное дело». (…) (опущу обидные слова, высказанные в адрес Даниила Хармса) «Суть рассуждений касалась расхожего и сейчас вопроса о русской “странности”: “странным” тому словесноведу показалось то, что они именуются не существительным, как, якобы, обычно для других народов (англичанин, немец, француз), а — прилагательным: русские. Однако, имей он чуть больше знаний или просто — внимания к небрежно затронутому им вопросу, то писатель, думаю, согласился бы, что дело обстоит иначе. Названия (самоназвания) сонародов, народов вообще, как правило, приложны: все эти Español, Italiano, Français, Deutsch, American, Magyar, Suomalainen — прилагательные, а значит, они однородны с нашим самоназванием русский, русские, а не отличаются от него, и эту черту, кажется, тоже имеет смысл удержать в памяти, вместо того чтобы повторять услышанное понаслышке». К мнению известного учёного-филолога следует прислушаться.
Ну и самое серьёзное. В.С. Никитин пишет «…в Российской Империи на этническом уровне у государствообразующего народа было своё гордое имя – великороссы». Как показано выше на основе дореволюционных материалов, наименование великороссы, а точнее великоруссы, употреблялось лишь образованной частью населения.
Далее он вносит предложение: «Надо исправить эту ошибку, допущенную в советское время, и указом президента России вернуть государствообразующему народу его настоящее имя – великороссы».
Как известно, в результате Общероссийского голосования по поправкам к Конституции России в 2020 году русский язык, имеющий статус официального, назван «языком государствообразующего народа», то есть указа президента недостаточно.
Нет никаких официальных документов, называющих великоруссов/великороссов государствообразующим народом. Как нет ни декретов ВЦИК, ЦИК, Совнаркома, решений съездов Советов, сессий Верховного Света предписывающих именовать великоруссов/великороссов русскими. Правда, в сети есть материалы, указывающие, что при переписи 1926 года настоятельно рекомендовали в российских губерниях записываться русскими.
Слово «РУССКИЕ» получило всемирное распространение в результате великой победы Советского Союза над объединёнными фашистскими силами Западной Европы во главе с нацистской Германией и громадных успехов в деле освоения атомной энергии и космоса.
И как быть с теми, кто с рождения себя считает русским, а таких в современной России по данным переписи 2020 года 105 579 179 человек (для справки, по переписи 1989 года в РСФСР русских проживало 119865 946 человек).
Мне понятна тревога В.С. Никитина за единство Русского мира, объединяющего собственно русских (то есть в его понятии великороссов), малороссов, белорусов, а также всех те народы, которые вместе с русским народом выносят все тяготы жизни. Поэтому можно принять его предложение наименование русские поднять на цивилизационный уровень и считать всех русскими, а собственно русских именовать впредь великороссами/великоруссами, то есть дать нам собственное имя. Но меня волнует, не вызовет ли переименование русских в великороссы лавины выделения новых народов, например: поморов, казаков, сибиряков, уральцев и в результате такого самоопределения не окажутся ли русские «московитами».
Возможно, пишущий сии строки в чём-то неправ, но раз такой вопрос волнует людей, то полагал бы целесообразным в региональных отделения ВСД «Русского Лада» изучить его и высказать своё мнение.
Иван Стефанович БОРТНИКОВ, публицист, г. Ленинград, октябрь 2024 года