И.С. Бортников. Камо грядеши?..
Камо грядеши (со старославянского — «куда ты идешь?») — перевод на старославянский язык библейской фразы «Quo vadis?», ставшей фразеологизмом. Первоначальное «Куда ты идешь?» приобрело более широкое значение: «Что тобой движет, к чему ты стремишься?». Такой вопрос хочется задать главному герою пьесы В.Н. Наговицына «Две матери» Алексею Столярову, а можно и всему русскому народу.
Читка этой пьесы труппой Литературного театра недавно состоялась в красноярском Литературном музее им. В.П. Астафьева. Пьеса, написанная в 2011 году, злободневная, остросоциальная, вызывающая противоречивые чувства по ходу её действия. Что касается пишущего сии строки, то иногда ему хотелось покинуть зал. Но дослушать до конца его заставила схожесть в чём-то сюжета этой пьесы с сюжетом романа В.А. Кочетова «Чего же ты хочешь?», опубликованном в журнале «Октябрь» в 1969 году и спустя многих лет забвения воскресшим в 2015 году в «Роман-газете» №№15-16.
В те далёкие годы в стране нашлись влиятельные прозападные силы, чтобы не допустить до читателя роман-предупреждение о психологической (психоисторической) войне Запада против Советского Союза. По приказу из Москвы был уничтожен почти весь небольшой тираж этого романа, изданного по распоряжению П.М. Машерова в Минске. Многие полагали, наступает разрядка. Но антагонизм между Западом и русскими, между капитализмом и социализмом никуда не исчез, а всё более обострялся, особенно, в духовной сфере жизни. Вот что писал, проживший много лет на Западе, а затем часто его посещавший И.Г. Эренбург: «А вот у советского народа, у идей, которые мне близки, врагов хоть отбавляй, (…) – битва продолжается». Тогда к этим предупреждениям не прислушались, и западномыслие охватило умы многих наших соотечественников.
Судьба пьесы «Две матери» такая же, по словам автора, в одном из областных театров её приняли к постановке, проведя две читки, ставить отказались. Мне трудно судить о художественных достоинствах пьесы, поскольку не являюсь литературоведом, однако убеждён, что отказано в постановке по политическим мотивам. Автором ярко показан один из способов многовековой психологической борьбы Запада против Советского Союза, против России, против русского народа, причём «западники» не гнушаются ничем.
Итак, действующие лица и краткое содержание пьесы. В пьесе участвуют: сорокалетний холостой Алексей Столяров, занимающий солидную должность в холдинге, его роль читает Михаил Титов. Мария Ильинична, свыше 60 лет, вдова начальника крупной строительной организации, построивший этот город и предприятия в нём. Её роль читает Лариса Гайтанова. И наконец, Берта Августовна, тоже свыше 60 лет, её роль читает Елена Минина. Слова от автора читал В.Н. Наговицын, художественный руководитель театра.
Действие происходит, вероятно, вовремя непосредственно предшествующее написанию пьесы в квартире Столяровых, на стене висит небольшой портрет И.В. Сталина, как выяснится впоследствии, по замыслу постановщика, символизирующий портрет отца Алексея, а в его лице всех руководителей социалистического строительства.
В начале действия небольшая сцена, позволяющая понять некоторые морально-психологические черты характера Алексея. Он радостный приходит домой, его ожидает повышение через несколько ступенек по службе, ему благоволит начальник. Мама разделяет радость сына, но ей надо срочно пойти в аптеку и магазин за лекарствами и продуктами для больной племянницы подруги. У Алексея этот поступок матери вызывает негодование. Мелочь вроде, но автор этим показывает чёрствость его души, равнодушие к чужой боли.
Мать уходит, и тут появляется Берта Августовна, сразу бросается в глаза: она решительная, резкая, властная, не остановится ни перед чем.
И действительно, как говорится, сразу берёт быка за рога, заявляет, что она подлинная мать Алексея, его ещё младенцем выкрали какие-то люди у неё и отдали в семью Столяровых. Напоминает ему, что в детстве его родители часто несправедливо обижали, потому что не родные, а вот бы она к нему относилась куда ласковее и добрее. И этот великовозрастный недоросль, не сумевший к 40 годам создать семью, принимает Берту за истинно родную мать.
Это позволяет ей дальше вести свою игру. Она начинает жаловаться на свою ужасную жизнь. Она родилась в этом городе, когда только начиналось строительство и здесь был лагерь фашистских военнопленных. Её мать работала в этом лагере, в неё влюбился один из военнопленных, и она ответила взаимностью. Естественно, никакой речи о законном браке и быть не могло, но любовь есть любовь и вот плод этой любви Берта. Отец, освободившись, уехал в ФРГ, а Берта до 16 лет не знала, кто её отец. Окончила школу, затем вуз иностранных языков и по распределению оказалась переводчиком в той организации, где начальником был отец Алексея.
По её словам, он был человеком строгим, жестоким, в городе все подчинялись ему. На одном из совещаний он увидел Берту, она ему приглянулась, начал оказывать знаки внимания, потом откровенно ухаживать и предложил выйти за него замуж. Она отказала. Тогда, пользуясь своим служебным положением, он после работы пригласил её к себе в кабинет и изнасиловал. Сцену эту Берта изложила в душераздирающих красках. Отец Алексея вскоре после этого женился на Марии Ильиничне и забрал ребёнка в эту семью. Сердце Алексея разрывалось от жалости к обретённой матери и гневом по отношению к отцу.
Берта же продолжала, что по служебным делам отец Алексея вместе с группой сотрудников, в которой была и она, выехали в командировку в ФРГ, также в этой группе была и его жена. Берту разыскал её отец и пришёл к ней в гостиницу, он пытался наладить с нею контакт ещё во время её учёбы в вузе, но недреманное вездесущее око КГБ вовремя всё увидело и остерегло её от контакта. Так и здесь, не успел отец выйти из номера, как в него вошли два работника КГБ и предложили Берте на следующий день вылететь в Москву, а пока из номера никуда не выходить. Когда кагебешники ушли от Берты, у неё в номере появилась Мария Ильинична и начала угрожать, что по возвращению в Союз её немедленно арестуют, и предложила выход: переодеться горничной (одежду она принесла с собой) и уйти из гостиницы. Что Берта и сделала, и стала невозвращенкой. Но теперь она преуспевающая женщина…
Странно, что Алексей не обратил внимание на то, что так ныне горячо любящая мать спокойно решила его оставить, якобы со своей матерью, а в младенчестве его у неё никто не отбирал. Впрочем, его также не смутило и то, что она так легко согласилась бросить и свою старую мать, думать о Родине он не умел.
Но вернёмся к сюжету. Возвращается Мария Ильинична… Она с ужасом и возмущением выслушивает циничные заявление Берты, заявляет, что никогда с ней не встречалась и обращается к сыну с мольбой поверить ей. Но, перефразируя А. Вознесенского: «Неумолимы зрачки его льдистые». Он полностью во власти Берты. А та всё наглее показывает свою власть над ним, всё больше и больше входя в раж обвиняет отца Алексея во всех мыслимых и немыслимых грехах и пороках.
Алексей же, которого отец вырастил, выучил, да и на работе его продвигают, помня об отце, молчит, вспоминая мелочные детские обиды на родителей и слепо повинуется, правда, иногда сохраняет чувство такта. Берта приказывает сорвать портрет отца (напоминаю фактически это портрет Сталина), плюнуть на него и растоптать ногами. (Вот здесь появилось желание встать, крикнуть: «Прекратите безобразие!» и уйти).
Алексей и срывает, но плюнуть и топтать не решается. Берта не унимается и вновь требует проделать то же самое. Он плюёт мимо портрета, но топтать не решается. Что-то человеческое в нём осталось. Берта повелевает ему ехать в аэропорт и там поджидать её. Они вместе уедут в ФРГ, где он узнает настоящую жизнь, у него будет шикарная квартира, он будет рассекать на «мерседесе» и иметь другие радости жизни. Алексей довольный уходит. И не ясно, то ли из-за любви к вновь обретённой матери, то ли из-за будущего «удобства для собственного зада» он соглашается безропотно расстаться с прошлой жизнью.
Берта остаётся у Марии Ильиничны. Наконец, слушатели узнали, кто же настоящая мать Алексея. Берта со змеиной холодностью заявляет, что Мария Ильинична и есть настоящая мать Алексея. Тогда следует вопрос: «А зачем вся эта трагикомедия?»
Автор отвечает на этот вопрос длинным злобным монологом Берты. Сколько в нём звериной ненависти, желчи, злости, грязи, цинизма ко всем русским людям, ко всему советскому. В её монологе автор показал то более чем тысячелетнее неприятие западным человеком коллективистского образа жизни и верность русских православию (в более ранние времена правоверию, то есть «правильно верую»), и особо тому, что русский человек освоил огромные пространства не особо пригодной для жизни территории со сказочными природными богатствами. И правильно делали русские цари и руководители СССР до клики Андропова-Горбачёва, когда дружить с Западом дружили, но порох держали сухим, да и «наш бронепоезд стоял на запасном пути».
Но в монологе Берты есть и верные слова, да, они для нас очень горькие, обидные, но не признать их правоту нельзя. Она со злостью и ненавистью бросает Марии Ильничне (а это и всем поколениям советских людей, жившим в 90-е годы), что у вас всё было, бесплатные здравоохранение, образование и жильё, работа, пенсии, дошкольные детские учреждения, дома отдыха и санатории, но вам захотелось капиталистическая рая, захотелось жить по-западному. А что получили? Совсем не то, что хотели.
Что ж, задолго до этого в романе В.А. Кочетова «Чего же ты хочешь?» никто иной, как потомок белогвардейца, участник разбоя гитлеровцев на территории нашей страны, познакомившийся в 60-е годы с жизнью советских людей Сабуров (он же Гофман, он же Карадонна), предварительно избив великовозрастного недоросля Гену Зародова, спрашивает, чего он хочет, если живёт «как у Христа за пазухой».
Да, такой казалась жизнь советских людей мыслящим иностранцам, впрочем, она и в действительности такой была. Но раковой опухоли, вроде Гены Зародова, раем казалась жизнь на Западе, при этом полагая, что, как пелось в детской сказке, всюду «едят там без сомненья ванильное печенье, конфеты и мороженное всласть. Живут они не тужат, а Серый Волк им служит…».
Но снова вернёмся к сюжету пьесы. Берта в своём монологе высказывает сокровенную мечту Запада о том, что русские не имеют права жить на Земле, они как народ должны исчезнуть.
Что ж и об этом нас предупреждал выдающийся мыслитель ХХ века А.А. Зиновьев: «…постепенно искажая и занижая вклад русских в историю человечества, в конце концов, исключить из памяти человечества все следы пребывания их в истории вообще, сделать так, как будто никогда такого великого народа на Земле не было». Но нет пророка в своём Отечестве. И при молчаливом непротивлении народов России, прежде всего русского народа, власть предержащие торгуют Родиной, лишая собственные народа жизненного пространства.
Какие выводы можно сделать, прослушав пьесу?
Во-первых, В.Н. Наговицын, вслед за А.А. Зиновьевым, ещё в 2011 году пытался предупредить нас о морально-психологической (психоисторической) войне Запада против России, против русского народа, и в этой войне он не остановится даже перед физическим уничтожением. За примерами далеко ходить не надо. Вспомним гитлеровский план «Ост» и слова Маргарет Тэтчер, что на территории нынешней России достаточно оставить 15 миллионов населения. Такие антирусские планы Запад не единожды вынашивал, но всегда, как говорится, «шёл по шерсть, а уходил битым». Это возможно и впредь, если народы России откажутся от навязываемого им западномыслия, а вернуться к исконному русскому мировоззрению и миропониманию, то есть начнут мыслить по-русски.
Во-вторых, автор пьесы обращает внимание левопатриотической оппозиции на то, что поколение в те годы сорокалетних, а ныне уже пятидесятилетних, в основном больно смердяковщиной, и ей надо активнее работать с 20-30-летними, вспомнить слова Н.И. Пирогова: «Молодёжь – барометр общества». Молодёжи принадлежит будущее, и именно в их умы надо вносить социалистическое сознание и учить её мыслить по-русски, в том числе и на учениях древнерусских православных философов.
В-третьих, левопатриотической оппозиции надо вспомнить, что именно русская классическая литература подготовила в России почву для восприятия марксизма и сегодня литература (правда не вся) способна сформировать русскомыслие у молодёжи.
Завершая рассказ о читке пьесы, хочется сказать, что чтецы интонацией голоса, мимикой, жестами старались передать внутренний мир своих героев и им это удавалось. Особо это хорошо получилось у Елены Мининой.
Хочется надеяться, что пьеса найдёт дорогу к зрителю, может быть через творческие коллективы художественной самодеятельности.
И последнее. Пьеса Алексея Арбузова «Мой бедный Марат» заканчивается фразой: «Если до смерти остался один миг, и то не поздно начать жизнь сначала». Уважаемый читатель, задай себе вопрос: «Камо грядеши?» И подумай, как ответить.
Иван Стефанович БОРТНИКОВ, публицист, г. Красноярск, февраль 2021 г.