«Эй, моряк, ты слишком долго плавал…»

«Эй, моряк, ты слишком долго плавал…»

3 января 1962 года на широкий экран Советского Союза вышел выдающийся фантастико-приключенческий фильм «Человек-амфибия». Он стал лидером кинопроката, посмотрели его тогда в кинотеатрах 65 млн кинозрителей.

С тех пор прошли годы, сменились поколения, подавляющее большинство уже абсолютно не знает имена мастеров, связанных с постановкой этого фильма. Однако стоит только напеть «Эй, моряк, ты слишком долго плавал, / Я тебя успела позабыть. / Мне теперь морской по нраву дьявол, / Его хочу любить!» – все сразу, вспомнив певичку из кабаре, заулыбаются, будут даже готовы подпевать. Песня стала визитной карточкой фильма, знали ее наизусть абсолютно все, только вот кто создавал картину, подзабылось.

Ну, что музыку написал ставший именно после этого фильма знаменитым ленинградский композитор Андрей Петров, знают многие. Кое-кто припомнит, что дуэтом снимали фильм кинорежиссеры Владимир Чеботарев (1921–2010) и Геннадий Казанский (1910–1983). Припомнят, ибо сняли по отдельности они еще по десятку фильмов, в том числе и такие известные, как «Батальоны просят огня» и «Как вас теперь называть?» – Чеботарев, «Старик Хоттабыч» и «Снежная королева» – Казанский. Но кто, собственно, причастен к исполнению самой песни? Полная неизвестность…

В титрах исполнителей названо имя Нины Большаковой. Но это не артистка и не певица… Удивительно, но это известная в те годы манекенщица Ленинградского дома мод. Она жила рядом с «Ленфильмом» и однажды случайно попала на глаза постановщикам. Эффектная, привлекательная девушка. Ее пригласили «на пробу». И так она появилась на экране. Песню она не пела, только созвучно открывала рот, подтанцовывая в такт. Более в кинематографе не появляясь вообще. Так кто все-таки создал песню по-настоящему? Имена в титрах не указаны, незаслуженно потому не узнаны, хотя и заслуживают совершенно другого – большой доброй памяти. Вспомним эти два имени.

Одно из них принадлежит поэту, близкому к композитору В. Соловьеву-Седому, родившемуся в Витебске Фогельсону Соломону Борисовичу. С детства он писал стихи, немного учился музыке, в 1928 году, окончив школу в Петрозаводске, стал работать в газете «Красная Карелия». С 1935 года служил на Балтике, в Театре Краснознаменного Балтийского флота: режиссер, актер, член ВКП(б) с 1940 года.

С первых дней войны коллектив театра был разбит на концертные бригады для выступлений на кораблях действующего флота. Фогельсон возглавлял одну из них, был участником обороны острова Эзель. Однако театр находился в Кронштадте, связи с профессиональными поэтами Ленинграда были затруднены. Первой песней, получившей широкую известность, стал «Разговор», слова которой Соловьев-Седой принял лишь с двенадцатого раза. А потом они дуэтом написали множество песен на военную, морскую тематику: «Североморский вальс», «Моя родная сторона», «Матросские ночи», «Золотые огоньки»… Позже они с Соловьевым-Седым создали поистине вечную песню «Дождливым вечером, вечером, вечером…»

Писал слова Фогельсон и для «Джеймс Кеннеди» (муз. Николая Минха), для композитора Давида Прицкера: «Белокрылые чайки», «Навстречу весне», «Пой с друзьями», «Красавица и капитан»… За участие в войне был награжден орденом Красной Звезды, двумя медалями «За боевые заслуги» и другими наградами.

А тогда, в 1961 году, вместе с Андреем Петровым Борис Фогельсон написал ту самую незамысловатую, но ставшую, как ни странно, вечной песню – про того самого «Морского дьявола»…

Вечной, ибо исполнение ее было исключительно ударным. Но чье? Имя исполнительницы сейчас, да уже и давно никому не известно, но тогда ее голос постоянно звучал в джазовых песнях. Это ленинградка Нонна Сергеевна Суханова. Она была по-своему уникальна… Начинала она свою карьеру певицы так. Ее отец, инженер-электрик, однажды принес домой коротковолновый приемник. Крутя ручку настройки, дочь однажды услышала незнакомые песни на английском языке. Что сильно заинтересовало ее. Ближе к окончанию школы она потянулась к изучению английского языка. Потом окончила музыкальную школу, даже еще филологический факультет ЛГУ по специальности «английская филология и перевод». Стала выступать. Ей, одной из немногих, разрешалось петь на английском языке. Делала она это с хорошим английским произношением, по тембру исполнения напоминала известную американскую певицу Джун Кристи – на вечерах танцев в разных вузах города пела блестяще, ее даже называли ленинградской Эллой Фицджеральд. И потому именно ее Андрей Петров в 1961 году и пригласил исполнить песню к «Человеку-амфибии».

Съемки в кабаре Нины Большаковой делались в Баку, в небольшом кафе, а песню Нонна Суханова озвучивала в огромном ангаре, слышимость была потрясающая. Записали все за 20 минут, однако вариант в фильм прошел только с девятой попытки, когда голос джаз-певицы от напряжения немного подсел, стал звучать с хрипотцой.

Имя Нонны Сухановой не было указано в титрах, она так и не стала звездой всесоюзного масштаба. После завершения карьеры певицы Суханова подрабатывала преподаванием английского языка, занималась репетиторством.

Геннадий ТУРЕЦКИЙ

Источник: «Советская Россия»

Читайте также

В «Библиотеке» сайта размещена новая книга В.Н. Федоткина В «Библиотеке» сайта размещена новая книга В.Н. Федоткина
В разделе «Библиотека» сайта ВСД «Русский Лад» размещена книга председателя Рязанского отделения нашего движения, доктора экономических наук Владимира Николаевича Федоткина «Славянофилы и западники – ...
30 октября 2024
В. Варава. Два типа русской святости – один тип русского человека В. Варава. Два типа русской святости – один тип русского человека
Русская святость предстает в двух видах: как религиозная святость и как святость нравственная. На самом высшем божественном уровне святость едина. Но, нисходя в дольние обители мира сего, святость обр...
30 октября 2024
Место для легенды Место для легенды
16 августа 1969 года ушел из жизни Марк Наумович Бернес, легенда советской эстрады, исполнитель самых задушевных песен, подаривший советским людям десятки популярных песен, талантливый актер. Его песн...
30 октября 2024